Chapter 21
In this chapter Seetha replies to Ravana saying that He should
seek friendship with Rama and return Her back to Rama.
tasya tadvachanam shrutvaa siitaa
raudrasya rakSasaH |
aartaa diinasvaraa diinam pratyuvaacha tataH shanaiH || 5-21-1
aartaa diinasvaraa diinam pratyuvaacha tataH shanaiH || 5-21-1
Seetha listening to that horrible ogre's word, being
tormented spoke in reply with a pitiable voice, pitifully and slowly.
duHkhaartaa rudatii
siitaa vepamaanaa tapasvinii |
chintayantii varaaroha patimeva pativrataa || 5-21-2
tR^iNamantarataH kR^itvaa pratyuvaacha shuchismitaa |
chintayantii varaaroha patimeva pativrataa || 5-21-2
tR^iNamantarataH kR^itvaa pratyuvaacha shuchismitaa |
Being tormented by grief, in a pitiful state, with
excellent limbs, devoted to husband, thinking about husband alone, with
pleasant smiles Seetha was sobbing, shivering and placing a straw in between
herself and Ravana spoke thus in reply with a smile.
Mother Seetha placed the straw in
between her and Ravana to indicate
-
that she is not
supposed to talk to him directly
-
straw is
eligible to talk to her but not Ravana
-
like the dried
straw, Ravana is also ready to be burnt
-
if Rama becomes
angry, Ravana also will meet with the same fate as the Crow which ran through
the three worlds, to save his life, with a dried straw following it
everywhere
Seetha is the incarnation of Sri
Maha Lakshmi, the consort of Lord Vishnu. When a son speaks angrily, mother out
of compassion speaks with affection and smile. Similarly, Seetha had not got
angry over Ravana. She pitied Ravana and thought that he is asking for the one
which he is not supposed to and continued to say with a laugh on Her face
….
nivartaya mano mattaH
svajane kriyataaM manaH || 5-21-3
na maaM praarthayituM yuktaM susiddhimiva paapakR^it |
na maaM praarthayituM yuktaM susiddhimiva paapakR^it |
"Turn your mind back from me. Let your mind be made
on your own wives. Like best emancipation for a sinner, it is not appropriate
to you to pray me."
Here mother Seetha is giving advice
to those who think badly about other’s spouses and also to all Jivas who
think that the soul (which belongs to God) is body and is independent. The
nature and the living souls belong to the God.
The ideas “I” and
“Mine” are caused by mind.
Mind is like a tortoise. Like a
tortoise, it gets killed if one makes it fall on its back. Similarly, the sound
/word “Mana: ” becomes
“Nama: ” if we reverse
it. If we contemplate on this, we can get rid of the thought of enacting soul
as per the wish of the mind.
Ma: = Mine Na=Not Na ma: =
Not mine. If one acts with this thought, it becomes renunciation and mind can
not rule such individuals. Hence, Seetha advised Ravana to turn away his mind
from Her.
akaaryam na mayaa
kaaryamekapatnyaa vigarhitam || 5-21-4
kulam sampraaptayaa puNyam kule mahati jaatayaa |
kulam sampraaptayaa puNyam kule mahati jaatayaa |
"I was born in a great family lineage and is
appropriate to have one husband. I can not do any blameashable act. "
evamuktvaa tu vaidehii
raavaNam tam yashasvinii || 5-21-5
raavaNam pR^iSThataH kR^itvaa bhuuyo vachanambraviit |
raavaNam pR^iSThataH kR^itvaa bhuuyo vachanambraviit |
Seetha, the renown, thus speaking to that Ravana, turned
back and spoke words again.
vaahamaupayikii
bhaaryaa parabhaaryaa satii tava || 5-21-6
saadhu dharmamavekshasva saadhu saadhuvratam chara |
saadhu dharmamavekshasva saadhu saadhuvratam chara |
"I am wife of another and devoted to husband, and
am not suitable wife to you. Observe righteousness. Follow the right path of conduct
of virtuous."
yathaa tava
tathaanyeSaaM daaraa rakSyaa vishaachara || 5-21-7
aatmaanamupamaaM kR^itvaa sveSu daareSu ramyataam |
aatmaanamupamaaM kR^itvaa sveSu daareSu ramyataam |
"O Ogre! How your wives are to be protected, in the
same way others' wives are to be protected. Making yourself as an example enjoy
your own wives."
atuSTaM sveSu daareSu
chapalam chalitendriyam || 5-21-8
nayanti nikR^itiprajJNaM paradaaraaH paraabhavam |
nayanti nikR^itiprajJNaM paradaaraaH paraabhavam |
"One who is not satisfied in own wives, a
fickle-minded one with disturbed senses, mean minded one, will be humiliated by
other’s wives."
iha santo na vaa santi
sato vaa naanuvartase || 5-21-9
tathaahi vipariitaa te buddhiraachaaravarjitaa |
tathaahi vipariitaa te buddhiraachaaravarjitaa |
"Are there not good people here? Or are you not following
those who are good? Your behavior indicates the perverted nature of yours."
vacho
mithyaapraNiitaatmaa pathyamuktaM vichakSaNaiH || 5-21-10
raakshasaanaamabhaavaaya tvam vaa na vratipadyase |
raakshasaanaamabhaavaaya tvam vaa na vratipadyase |
"You who is being led by mind towards unreal is not
taking the advise of righteous elders and is leading in the path which would
lead to destruction of ogres."
aakR^itaatmaanamaasaadya raajaanamanaye ratam || 5-21-11
samR^iddhaani vinashyanti raaSTraaNi nagaraaNi cha |
tatheyam tvaam samaasaadya laN^kaa ratnaughasamkulaa || 5-21-12
aparaadhaattavaikasya vachiraadvinashiSyati |
samR^iddhaani vinashyanti raaSTraaNi nagaraaNi cha |
tatheyam tvaam samaasaadya laN^kaa ratnaughasamkulaa || 5-21-12
aparaadhaattavaikasya vachiraadvinashiSyati |
"After getting a king who has uncontrolled mind,
interested in a bad path, wealthy states and cities also will be destroyed. Having
a king like those in you, Lanka which is filled with best things, in a short
while will be destroyed due to your sin."
svakR^itairhanyamaanasya
aavaNaadiirghadarshinaH || 5-21-13
abhinandanti bhuutaani vinaashe paapakarmaNaH |
abhinandanti bhuutaani vinaashe paapakarmaNaH |
"O Ravana! living beings will be happy when a sinner
like you is destroyed by your own short sighted sin.
evaM tvaaM
paapakarmaaNam vakSyanti nikR^itaa janaaH || 5-21-14
diSTyaitad vyasanaM praapto raudra ityeva harSitaaH |
"People who have been humiliated by you will be
happy the day you are killed and being happy will speak thus: 'The cruel Ravana
by God's grace has got this danger' ".diSTyaitad vyasanaM praapto raudra ityeva harSitaaH |
shakyaa lobhayituM naahamaishvaryeNa dhanena vaa || 5-21-15
ananyaa raaghaveNaahaM bhaaskareNa prabhaa yathaa |
"I will not be tempted by wealth or by money. I am
not separate with Raghava like the sun-shine with the sun."
Godess Lakshmi remains with Lord Vishnu in all places and
all conditions. Mother Seeta is indicating here that she is Godess Lakshmi.
upadhaaya bhujam tasya
lokanaathasya satkR^itam || 5-21-16
katham naamopadhaasyaami bhujamanyasya kasya chit |
katham naamopadhaasyaami bhujamanyasya kasya chit |
"I have surrender to the Lord of the World, whom
all the Jivas asks for boons, and took the protection from His shoulder as
pillow. How can I make as pillow some other one's shoulder?"
ahamaupayiikii
bhaaryaa tasyaiva vasudhaapateH || 5-21-17
vratasnaatasya viprasya vidyeva viditaatmanaH |
vratasnaatasya viprasya vidyeva viditaatmanaH |
"Like the education of a brahmin with a famous mind,
initiated in religious vow, I am suitable wife to that Rama alone the lord of
earth."
saadhu raavaNa raameNa
maaM samaanaya duHkhitaam || 5-21-18
vane vaashitayaa saartham kareNveva gajaadhipam |
vane vaashitayaa saartham kareNveva gajaadhipam |
"O Ravana! Let me meet together with Rama like a
female elephant with a male elephant in a forest."
Mother Seeta is suggesting to all
those who seek self realization to not to, once again, get enticed by mundane
pleasures. Every moment should be spent in meditation on Him and also thoughts
should be filled with He as Protector.
Since there is no one to advice
Ravana, mother Seeta is advising him further ….
mitramaupayikam kartum
raamaH sthaanam pariipsataa || 5-21-19
vadham chaanichchhataa ghoraM tvayaasau puruSarSabhaH |
vadham chaanichchhataa ghoraM tvayaasau puruSarSabhaH |
Those who desire continuous existence and not desired to
be slayed should make friendship with Rama, who is the best amongst the men.
viditaH sa hi
dharmajJNaH sharaNaagatavatsalaH || 5-21-20
tena maitrii bhavatu te yadi jiivitumicchasi |
tena maitrii bhavatu te yadi jiivitumicchasi |
"Rama, the righteous one, is indeed known as one who
loves those who seek His protection. If you desire to live, let there be
friendship between you and Rama."
Ravana is egoistic. If he is asked to
surrender, he may refuse. Hence, mother Seeta suggesting to Ravana to make
friendship with Rama. Mother Seeta thought that Ravana might agree for
friendship, since friendship indicates that two are equal.
Further, She said, that “If you desire to
live, let there be friendship between you and Rama.". The existence and
identity of all the living and non-living objects are dependent on the Supreme
God. If one wants to fell a branch of tree, he/she is supposed to make that
branch of tree as base and break it. Similarly, those who want to steal those
belonging to Him should surrender /make friendship with Him to protect his
existence or identity.
Mothere Seeta making it clear to Ravana that
for happy living in this world with this physical form (body) and to leave
this form, one needs His grace, and without His grace one will not get peaceful
death. (Because of this truth, Ravana lost all his worriers, relatives,
friends, brothers, sons, all his heads and finally met with a pitiable death).
Here is a specific indication in saying
“tena maitrii bhavatu te yadi jiivitumicchasi |”
– “If you desire to live, let there be friendship between you and
Rama." All of us think that the
movement or motion of this physical body indicates one is alive or dead.
However, it is not true. Like the soul to the physical body, God is to the soul
(the life/existence of soul is dependent on Paramatma). Thus, living together
with God is real life/existence of the soul.
Ravana ! do not think Rama may not
pardon you as you have made a mistake. Rama is well known for his compassion
and as protector of those who seek him. He never minds the mistakes of those
who seek His protection.
We all do many mistakes which make god
angry. There is no excuse for the mistakes and not all yagna can get rid of the
fruits of mistakes. The only way to come out of the karmic fruits of such deeds
is to believe in His compassion and His noble quality to protect all those who
seek Him and thus love Him and seek His affection.
prasaadayasva tvaM chanaM
sharaNaagatavatsalam || 5-21-21
maaM chaasmai niyato bhuutvaa niryaatayitumarhasi |
maaM chaasmai niyato bhuutvaa niryaatayitumarhasi |
"You seek graciousness of this Rama who loves those
who seek protection. Becoming piously disposed, you are suited to return me to
this Rama."
evam hi te
bhavetsvasti sampradaaya raghuuttame || 5-21-22
anyathaa tvam hi kurvaNo vadham praapsyasi raavaNa |
anyathaa tvam hi kurvaNo vadham praapsyasi raavaNa |
"In this way giving me to Rama will become fortunate
to you. O Ravana! If you do in a different way, you will get slayed."
This advise of mother Seeta is the advise to all
of us, who are in this worldly affairs. All of us who enjoy His creations as
ours, need to realize that all those surrounding us belong to Him and enjoy
only those which we are supposed to (as described in Veda and other scriptures)
that too only after offering it to Him who is dwelling in all of us.
varjayedvajramutsR^iSTaM
varjayedantakashchiram || 5-21-23
tvadvidham tu na sa kruddho lokanaathaH sa raaghavaH |
tvadvidham tu na sa kruddho lokanaathaH sa raaghavaH |
"Drawn out Vajrayudha, the weapon of Indra may spare
some one like you. Lord of death may spare you for a long time. That Rama the
lord of worlds greatly enraged will not spare you."
raamasya dhanuSaH
shabdaM shroSyasi tvaM mahaasvanam || 5-21-24
shatakratuvisR^iSTasya nirghoSamashaneriva |
shatakratuvisR^iSTasya nirghoSamashaneriva |
"Like the great sound of Vajrayudha hurled by Indra,
you will hear a loud sound which is sonorous of Rama's bow."
iha shiigraM
suparvaaNo jvalitaasya ivoragaaH || 5-21-25
iSavo nipatiSyanti raamalakSmaNalakSaNaaH |
iSavo nipatiSyanti raamalakSmaNalakSaNaaH |
"Arrows with good nodes, with blazing tips, like
snakes, with characteristic signs of Rama and Lakshmana will fall down soon
here in Lanka."
rakSaaMsi
parinighnastaH puryaamasyaaM samantataH || 5-21-26
asampaataM kariSyanti patantaH kaN^kavaasasaH |
asampaataM kariSyanti patantaH kaN^kavaasasaH |
"Arrows tied with the plumes of an eagle will hit
ogres everywhere in this city and will cover the city without space."
raakshasendramahaasarpaan
sa raamagaruDo mahaan || 5-21-27
uddhariSyati vegena vainateya ivoragaan |
uddhariSyati vegena vainateya ivoragaan |
"That Garuda called Rama speedily will pluck the
great serpants called ogres like Vainateya plucking the serpants."
apaneSyati maaM bhartaa
tvattaH shiighramarindamaH || 5-21-28
asurebhyaH shriyaM diiptaaM viSNustribhiriva kramaiH |
asurebhyaH shriyaM diiptaaM viSNustribhiriva kramaiH |
"My husband who is a destroyer of foes will take me
away from you like Lord Vishnu with three steps taking away the brilliant
prosperity from Asuras."
janasthaane
hatasthaane nihate rakSasaaM bale || 5-21-29
ashaktena tvayaa rakSaH kR^itametadasaadhu vai |
ashaktena tvayaa rakSaH kR^itametadasaadhu vai |
"O ogre! While the army of ogres was being killed at
Janasthana which became the land of dead, this bad deed has been done by you
being powerless."
ashramam tu tayoH
shuunyaM pravishya narasimhayoH || 5-21-30
gocharaM gatayorrbhaatrorapaniitaa tvayaadhama |
gocharaM gatayorrbhaatrorapaniitaa tvayaadhama |
"O lowest one! When those brothers were gone out,
entering hermitage without them, I have been abducted by you."
na hi
gandhamupaaghraaya raamalakSmaNayostvayaa || 5-21-31
shakyaM samdarshane sthaatuM shunaa shaarduulayoriva |
shakyaM samdarshane sthaatuM shunaa shaarduulayoriva |
"Like tiger by dog, smelling the scent of Rama and
Lakshmana it is indeed not possible by you to stand in their view."
tasya te vigrahe
taabhyaaM yugagrahaNamasthiram || 5-21-32
vR^itrasyevendrabaahubhyaaM baahorekasya vigrahe |
vR^itrasyevendrabaahubhyaaM baahorekasya vigrahe |
"To you like that, enmity with those two is like the
enmity of one hand of Vruttasura with two hands of Indra and it is not
persevering for you to be an opponent with them."
kShipraM tava sa
naatho me raamaH saumitriNaa saha || 5-21-33
toyamalpamivaadityaH praanaanaadaasyate sharaiH |
toyamalpamivaadityaH praanaanaadaasyate sharaiH |
"My husband that Rama together with Lakshmana will
take away with His arrows your life quickly like the sun drying up shallow
water."
giriM kuberasya
gato.athavaalayam |
sabhaaM gato vaa varuNasya raajJNaH |
asaMshayaM daasharatherna mokSyase |
mahaadrumaH kaalahato.ashaneriva || 5-21-34
sabhaaM gato vaa varuNasya raajJNaH |
asaMshayaM daasharatherna mokSyase |
mahaadrumaH kaalahato.ashaneriva || 5-21-34
"Killed by time even if you go to the mountain of Kubera or to his house or if you go to
the assembly of King Varuna, without doubt you will not be relased from Rama
like a great tree from thunderbolt."
ityaarSe shriimadraamaayaNe aadikaavye sundarakaaNDe ekaviMshaH
sargaH
Thus completes 21st Chapter of Sundara Kanda of the
glorious Ramayana of Valmiki, the work of a sage and the oldest epic.
No comments:
Post a Comment