Chapter [Sarga] 6
Hanuma moves about the city of Lanka, going from one house to another in
search of mother Seetha. He finds amazing wealth and
riches abounding in that city of Ravana. He finally enters the huge
house of Ravana.
TUESDAY
sa nikaamam vimaaneSu vishhaNNaH kaama ruupadhR^it |
vicacaara punarlaN^kaam laaghavena samanvitaH || 5-6-1
vicacaara punarlaN^kaam laaghavena samanvitaH || 5-6-1
That Hanuma who could assume any desire form, searching
among houses had a lot of grief. Endowed with great speed, He roamed again the
city of Lanka.
aasasaada atha lakSmiivaan raakSasa indra niveshanam |
praakaareNa arka varNena bhaasvareNa abhisamvRtam || 5-6-2
praakaareNa arka varNena bhaasvareNa abhisamvRtam || 5-6-2
After that, the glorious Hanuma neared the house of Ravana shining with the golden hue of Sun, surrounded by a
compound wall.
rakSitam raakSasair bhiimaiH simhair iva mahad vanam
|
samiikSamaaNo bhavanam cakaashe kapi kunjaraH || 5-6-3
samiikSamaaNo bhavanam cakaashe kapi kunjaraH || 5-6-3
Hanuma shined purveying the building protected by
horrible rakshasas, like a forest by lions.
ruupya kopa hitaiH citraiH toraNair hema bhuuSitaiH
|
vicitraabhiH ca kakSyaabhir dvaaraiH ca rucirair vRtam || 5-6-4
vicitraabhiH ca kakSyaabhir dvaaraiH ca rucirair vRtam || 5-6-4
Ravana's house consisted of surprising
archways decorated with sliver and gold, strange entrances and beautiful doors.
gaja aasthitair mahaa maatraiH shuuraiH ca vigata shramaiH |
upasthitam asamhaaryair hayaiH syandana yaayibhiH || 5-6-5
upasthitam asamhaaryair hayaiH syandana yaayibhiH || 5-6-5
Ravana's house waited upon by men on
elephants, warriors, people with removed tiredness,
drivers of elephants, by undefeatable horses, and by charioteers.
simha vyaaghra tanu traaNair daanta
kaancana raajataiH |
ghoSavadbhir vicitraiH ca sadaa vicaritam rathaiH || 5-6-6
ghoSavadbhir vicitraiH ca sadaa vicaritam rathaiH || 5-6-6
Hanuma saw Ravana's house with
protective shields made of lion and tiger skins, decorated with ivory, gold and
silver, being roamed always by strange chariots with great sound.
bahu ratna samaakiirNam para ardhya aasana bhaajanam
|
mahaa ratha samaavaasam mahaa ratha mahaa aasanam || 5-6-7
mahaa ratha samaavaasam mahaa ratha mahaa aasanam || 5-6-7
Hanuma saw Ravana's house
filled with a lot of diamonds, having valuable seats and utensils, abode of
great warriors, with great chariots and great utensils.
WEDNESDAY
dR^ishyaiH ca parama udaaraiH taiH taiH ca mR^iga
pakSibhiH |
vividhair bahu saahasraiH paripuurNam samantataH || 5-6-8
vividhair bahu saahasraiH paripuurNam samantataH || 5-6-8
Filled all around with those and
those various kinds of animals and birds in thousands, lovely to watch - very
beautiful ones.
viniitair anta paalaiH ca rakSobhiH ca surakSitam |
mukhyaabhiH ca vara striibhiH paripuurNam samantataH || 5-6-9
mukhyaabhiH ca vara striibhiH paripuurNam samantataH || 5-6-9
Well protected by well trained rakshasas,
protecting the inner area, filled all over by best women who were important.
mudita pramadaa ratnam raakSasa indra niveshanam |
vara aabharaNa nirhraadaiH samudra svana nihsvanam || 5-6-10
vara aabharaNa nirhraadaiH samudra svana nihsvanam || 5-6-10
Having happy women, the abode of Ravana
with the tinkling of best jewellery had a sound like
that of an ocean.
tad raaja guNa sampannam mukhyaiH ca vara candanaiH |
bherii mRdanga abhirutam shankha ghoSa vinaaditam || 5-6-11
bherii mRdanga abhirutam shankha ghoSa vinaaditam || 5-6-11
Together with royal insignia, with best scents and sandal
wood, spread with great number of people like a great forest with lions.
bheriimR^idaN^gaabhirutam shaN^khaghoshhaninaaditam |
nitya arcitam parva hutam puujitam raakSasaiH sadaa || 5-6-12
nitya arcitam parva hutam puujitam raakSasaiH sadaa || 5-6-12
Resounded by bheris
and mridagas, resounded by the sound of conch-shells,
prayed upon daily by Rakshsas, with rituals on
festivals, always worshipped by rakshasas.
samudram iva gambhiiram samudram iva nihsvanam |
mahaatmaano mahad veshma mahaa ratna paricchadam || 5-6-13
mahaa jana samaakiirNam dadarsha sa mahaa kapiH |
mahaatmaano mahad veshma mahaa ratna paricchadam || 5-6-13
mahaa jana samaakiirNam dadarsha sa mahaa kapiH |
The great Hanuma saw the wealthy Ravana's
huge house, inscrutable like an ocean, like a noiseless ocean, with a roof
embedded with great diamondsand filled with great
diamonds.
viraajamaanam vapuSaa gaja ashva
ratha samkulam || 5-6-14
lankaa aabharaNam iti eva so amanyata mahaa kapiH |
chachaara hanumaamstatra raavaNasya samiipataH || 5-6-15
lankaa aabharaNam iti eva so amanyata mahaa kapiH |
chachaara hanumaamstatra raavaNasya samiipataH || 5-6-15
That great Hanuma thought the house, which was shining
with its form filled with elephants, horses, chariots, to be the jewel of
Lanka. Hanuma walked about there in the near-hood of Ravana.
gR^ihaad gR^iham raakSasaanaam udyaanaani ca vaanaraH |
viikSamaaNo hi asamtrastaH praasaadaamH ca cacaara saH || 5-6-16
viikSamaaNo hi asamtrastaH praasaadaamH ca cacaara saH || 5-6-16
That Hanuma moved about from one house to another of Rakshasas and also parks and observing in all directions
without fear and also courtyards.
THURSDAY
avaplutya mahaa vegaH prahastasya
niveshanam |
tato anyat pupluve veshma mahaa paarshvasya viiryavaan || 5-6-17
tato anyat pupluve veshma mahaa paarshvasya viiryavaan || 5-6-17
Hanuma with great prowess, and one with great speed,
jumped for the house of Prahasta and from there leapt
for another house that of Mahaparshva.
atha megha pratiikaasham kumbha karNa niveshanam |
vibhiiSaNasya ca tathaa pupluve sa mahaa kapiH || 5-6-18
vibhiiSaNasya ca tathaa pupluve sa mahaa kapiH || 5-6-18
Thereafter the great Hanuma leapt for the house of Kumbhakarna which resembled a cloud and in the same way for
the house of Vibhishana.
mahaa udarasya ca tathaa viruupa akSasya caiva hi |
vidyuj jihvasya bhavanam vidyun maaleH tathaiva ca || 5-6-19
vajra damSTrasya ca tathaa pupluve sa mahaa kapiH |
vidyuj jihvasya bhavanam vidyun maaleH tathaiva ca || 5-6-19
vajra damSTrasya ca tathaa pupluve sa mahaa kapiH |
That great Hanuma in the same way
leapt for the house of Mahodara and also that of Virupaaksha, that of Viddutjihva.
shukasya ca mahaa vegaH saaraNasya ca dhiimataH |
tathaa ca indrajito veshma jagaama hari yuuthapaH || 5-6-20
tathaa ca indrajito veshma jagaama hari yuuthapaH || 5-6-20
Hanuma the commander of Vanara
army with great radiance went for the intellectual Suka's
house, for Sarana's house, and in the same way for
the house of Indrajit.
jambu maaleH sumaaleH ca jagaama hari yuuthapaH
|| 5-6-21
rashmi ketoH ca bhavanam suurya shatroH tathaiva ca |
vajrakaayasya cha tathaa pupluve sa mahaakapiH || 5-6-22
rashmi ketoH ca bhavanam suurya shatroH tathaiva ca |
vajrakaayasya cha tathaa pupluve sa mahaakapiH || 5-6-22
The best among Vanaras Hanuma
went for the house of Jambumali and for the house of Sumali. The great Hanuma jumped for the house Rasmiketu and in the same way for the house of Suryaketu and in that way for the building of Vajrakaaya.
FRIDAY
dhuumra akSasya ca sampaater bhavanam maaruta aatmajaH |
vidyud ruupasya bhiimasya ghanasya vighanasya ca || 5-6-23
shuka naabhasya vakrasya shaThasya vikaTasya ca |
hrasva karNasya damSTrasya romashasya ca rakSasaH || 5-6-24
yuddha unmattasya mattasya dhvaja griivasya naadinaH |
vidyuj jihva indra jihvaanaam tathaa hasti mukhasya ca || 5-6-25
karaalasya pishaacasya shoNita akSasya caiva hi |
vidyud ruupasya bhiimasya ghanasya vighanasya ca || 5-6-23
shuka naabhasya vakrasya shaThasya vikaTasya ca |
hrasva karNasya damSTrasya romashasya ca rakSasaH || 5-6-24
yuddha unmattasya mattasya dhvaja griivasya naadinaH |
vidyuj jihva indra jihvaanaam tathaa hasti mukhasya ca || 5-6-25
karaalasya pishaacasya shoNita akSasya caiva hi |
Hanuma jumped for Dhumrah's
house, for Sampati's house, for Vidhudrupa's,
Bhiima's house, for Ghana's house and Vighana's house, for Sukhana's
house, for Vakra's, for Satha's
house and also for Vikata's house, for Brahmakarna's house, for Damshra's
house, for Roma's house, for Raksha's house, for Ydhonmata's and Indrajihva's
house, in the same way for Hastimukas house, for Karala's house, for Pisacha's
house, and also for the building of Shonita.
kramamaaNaH krameNa eva hanuumaan
maaruta aatmajaH || 5-6-26
teSu teSu mahaa arheSu bhavaneSu mahaa yashaaH |
teSaam R^ddhimataam R^iddhim dadarsha sa mahaa kapiH || 5-6-27
teSu teSu mahaa arheSu bhavaneSu mahaa yashaaH |
teSaam R^ddhimataam R^iddhim dadarsha sa mahaa kapiH || 5-6-27
The son of Vayu, one with great
fame, great one among Vanaras , moving about in a
sequence in those and those best buildings, saw the wealth of those rakshasas, who were rich.
sarveSaam samatikramya bhavanaani samantataH |
aasasaada atha lakSmiivaan raakSasa indra niveshanam || 5-6-28
aasasaada atha lakSmiivaan raakSasa indra niveshanam || 5-6-28
The glorious Hanuma passing everyone's houses all round,
there-after neared the house of Ravana.
raavaNasya upashaayinyo dadarsha hari sattamaH |
vicaran hari shaarduulo raakSasiir vikR^ita iikSaNaaH || 5-6-29
shuula mudgala hastaaH ca shakto tomara dhaariNiiH |
vicaran hari shaarduulo raakSasiir vikR^ita iikSaNaaH || 5-6-29
shuula mudgala hastaaH ca shakto tomara dhaariNiiH |
Hanuma best among Vanaras, tiger among Vanaras,
moving about saw Rakshas women, those who were
sleeping near to Ravana, those who had horrific eyes,
those who had Sulaas, Mudgaras
in their hands, those who had Shaktis and Tomaras.
SATURDAY
dadarsha vividhaan gulmaamH tasya rakSaH pater gR^ihe
|
raakshasaaMshcha mahaakaayaannaanaapraharaNodyataan || 5-6-30
raakshasaaMshcha mahaakaayaannaanaapraharaNodyataan || 5-6-30
Hanuma saw in that house of Ravana
a variety of army divisions and also Rakshasas those
who had huge bodies having different weapons raise up.
raktaan shvetaan sitaamH caiva hariimH caiva
mahaa javaan ||5-6-31
kuliinaan ruupa sampannaan gajaan para gaja aarujaan |
niSThitaan gaja shikhaayaam airaavata samaan yudhi || 5-6-32
nihantRRn para sainyaanaam gR^ihe tasmin dadarsha saH |
kSarataH ca yathaa meghaan sravataH ca yathaa giriin || 5-6-33
megha stanita nirghoSaan durdharSaan samare paraiH |
kuliinaan ruupa sampannaan gajaan para gaja aarujaan |
niSThitaan gaja shikhaayaam airaavata samaan yudhi || 5-6-32
nihantRRn para sainyaanaam gR^ihe tasmin dadarsha saH |
kSarataH ca yathaa meghaan sravataH ca yathaa giriin || 5-6-33
megha stanita nirghoSaan durdharSaan samare paraiH |
That Hanuma in that house saw horses in red colour and in white colour,
slightly whitish, capable of great speed, elephants born in a good breed having
good appearance capable of harassing enemy's elephants, skilled in good
elephant training, equalling Iraavata,
capable of killing enemies armies in war, rutting like raining clouds, like
mountains with water falls that are pouring down, with trumpeting resembling
thundering of clouds, unassailable by enemies in a battle.
sahasram vaahiniiH tatra jaambuunada pariSkR^itaaH || 5-6-34
hema jaalair avicchinnaaH taruNa aaditya samnibhaaH |
dadarsha raakSasa indrasya raavaNasya niveshane || 5-6-35
hema jaalair avicchinnaaH taruNa aaditya samnibhaaH |
dadarsha raakSasa indrasya raavaNasya niveshane || 5-6-35
There Hanuma saw in the house of Ravana,
the king of rakshasas, army divisions in thousands
decorated with gold, covered with heaps of gold, equalling
the Sun who has fully come up.
shibikaa vividha aakaaraaH sa kapir maaruta
aatmajaH |
lataa gR^ihaaNi citraaNi citra shaalaa gR^ihaaNi ca || 5-6-36
kriiDaa gR^ihaaNi ca anyaani daaru parvatakaan api |
kaamasya gR^ihakam ramyam divaa gR^ihakam eva ca || 5-6-37
dadarsha raakSasa indrasya raavaNasya niveshane |
lataa gR^ihaaNi citraaNi citra shaalaa gR^ihaaNi ca || 5-6-36
kriiDaa gR^ihaaNi ca anyaani daaru parvatakaan api |
kaamasya gR^ihakam ramyam divaa gR^ihakam eva ca || 5-6-37
dadarsha raakSasa indrasya raavaNasya niveshane |
That Hanuma the son of Vayu saw
in the house of Ravana the king of rakshasas, palanquins of various shapes, wonderful bowers,
art galleries and other pleasure houses which were constructed with wooden
mountains, house for sexual delight and a beautiful diurnal house.
SUNDAY
sa mandara tala prakhyam
mayuura sthaana samkulam || 5-6-38
dhvaja yaSTibhir aakiirNam dadarsha bhavana uttamam |
ananta ratna nicayam nidhi jaalam samantataH || 5-6-39
dhiira niSThita karma antam gR^iham bhuuta pater iva |
dhvaja yaSTibhir aakiirNam dadarsha bhavana uttamam |
ananta ratna nicayam nidhi jaalam samantataH || 5-6-39
dhiira niSThita karma antam gR^iham bhuuta pater iva |
That Hanuma saw the best among buildings equalling mount
Mandara
filled with pens for peacocks, spread by flag staffs
managed by courageous ones like the house of Kubera
filled with many diamonds and also heaps of riches.
arcirbhiH ca api ratnaanaam tejasaa raavaNasya ca || 5-6-40
viraraaja atha tad veshma rashmimaan iva rashmibhiH |
viraraaja atha tad veshma rashmimaan iva rashmibhiH |
That building shone by the rays
of diamonds, by the splendour of Ravana
like the Sun by rays.
jaambuu nadamayaani eva shayanaani aasanaani ca || 5-6-41
bhaajanaani ca shubhraaNi dadarsha hari yuuthapaH |
bhaajanaani ca shubhraaNi dadarsha hari yuuthapaH |
Hanuma leader of Vanaras saw
couches and seats and chief vessels all made with gold.
madhv aasava kR^ita kledam
maNi bhaajana samkulam || 5-6-42
mano ramam asambaadham kubera bhavanam yathaa |
nuupuraaNaam ca ghoSeNa kaanciinaam ninadena ca || 5-6-43
mR^idanga tala ghoSaiH ca ghoSavadbhir vinaaditam |
praasaada samghaata yutam strii ratna shata samkulam || 5-6-44
mano ramam asambaadham kubera bhavanam yathaa |
nuupuraaNaam ca ghoSeNa kaanciinaam ninadena ca || 5-6-43
mR^idanga tala ghoSaiH ca ghoSavadbhir vinaaditam |
praasaada samghaata yutam strii ratna shata samkulam || 5-6-44
suvyuuDha kakSyam hanumaan pravivesha mahaa gR^iham |
Hanuma entered the big house moistened by liquor made of
honey, filled with vessels made of gems delightful one, un-congested one like
the building of Kubera resounded by the sound of
tinkles by the sound of waist ornaments, by the sound of percussion on Mrudangas with deep sound, which consisted of many mansions
filled with hundreds of best women, encircled by many spacious enclosures.
MONDAY
Hanuma is called once again LAKSHMIVAAN
in this chapter (2 nd Shloka).
It is because:
1.
Looking at Lanka and not getting
overwhelmed or attaching himself to its beauty
2.
Killing Lanka (Lankini)
after reaching Lanka
3.
Reaching Ravana’s
Palace (while searching for Sita)
4.
Knowing that body is different from the
soul
5.
Trying for Self (soul) Realization or
the relationship of the soul and the Paramatma
6.
Overcoming the ego, anger and other
bodily afflictions (Total Renounciation)
7.
Controlling the Wavering Mind (so that
not getting attracted to what he has seen in Lanka)
MAY LORD HANUMA BLESS
US AND LEAD US TO ATTAIN ALL THE ABOVE QUALITIES.
iti vaalmiiki
raamaayaNe aadi kaavye sundara kaaNDe shhashhThaH sargaH
Thus, this is the 6th chapter in Sundara
Kanda of Valmiki Ramayana, the First Epic poem of India.
Mangalam KOsalEndraya
Mahaneeya GunAthmanE
Chakravarthi TanUjAya
SArva BhaUmAya Managalam.
Pavan tanay sankat haran, Mangali mUrathi rUp !
RAma lakhan sIta sahit Hryday basahu sur bhUp !!
SrI SIta
Lakshmana Bharatha Kshatrughna HanUmat sametha
SrI Seetha
RAmachandra SwAmine Namaha.
LokA samasthA sukhinobhavanthu!!
0 comments:
Post a Comment