This chapter introduces us to the glorious city of Lanka
and Hanuma's first encounter with it. The geography around the island
where Lanka is located is described herein. The chapter also depicts the
initial reaction of Hanuma on seeing the city and his initial thoughts
about the feasibility of the task of overcoming the Rakshasas and Ravana
to reunite Sri Rama with mother Seetha. As the book progresses, we
shall see how Hanuma overcomes these thoughts and moves toward achieving
this task.
TUESDAY
sa saagaramanaadhR^ishhyamatikramya mahaabalaH |
trikuuTashikhare laN^kaaM sthitaaM svastho dadarsha ha || 5-2-1
trikuuTashikhare laN^kaaM sthitaaM svastho dadarsha ha || 5-2-1
That Hanuma with great strength crossed the insurmountable ocean without becoming tired and viewed the city of Lanka located on the peak of Mount Trikuta.
tataH paadapamuktena pushhpavarshheNa viiryavaan |
abhivR^ishhTaH sthitastatra babhau pushhpamayo yathaa || 5-2-2
abhivR^ishhTaH sthitastatra babhau pushhpamayo yathaa || 5-2-2
After that, the powerful Hanuma
standing there shone like one made of flowers being showered by a rain
of flowers released by trees.
(Being showered by flowers is considered auspicious.)
yojanaanaaM shataM shriimaaMstiirtvaapyuttamavikramaH |
aniHsvasan kapistatra na glaanimadhigachchhati || 5-2-3
aniHsvasan kapistatra na glaanimadhigachchhati || 5-2-3
The glorious Hanuma with the best
courage, even though crossing a hundred yojanas, was without a sigh and
did not obtain any tiredness.
( This verse and others
clearly mention that Hanuma crossed an ocean of hundred yojanas. At the
present time the shore to shore distance between southern tip of India and Northern tip of Sri Lanka
is around sixty miles. Even with a measure of 2.5 miles per yojana,
hundred yojanas translate to 250 miles. To explain this anomaly, we need
to consider that around the time of Ramayana, the distance was lot more
than the current sixty miles. This is in sync with the current theories
by geologists that the ocean between India and the current Sri Lanka
had been replaced by land mass over a period of time. Most of the land
to the south of current Raghunatha Pura had been covered by landmass in
antiquity. Also according to Ramayana, the mountains Trikuta, Lamba and
Suvela were to the north of Lanka, but currently the mountains are found
in the southern part of Lanka. This suggests that the northern parts of
current Lanka were submerged in water during the Ramayana period.)
shataanyahaM yojanaanaaM krameyaM subahunyapi |
kiM punaH saagarasyaantaM saMkhyaataM shatayojanam || 5-2-4
kiM punaH saagarasyaantaM saMkhyaataM shatayojanam || 5-2-4
"I can cross many hundreds of yojanas. What to say about the end of the ocean which had been counted to be hundred yojanas long?"
This attitude of
hanuma indicates an important attitude required by Saadhaka. This is end
stage of the spiritual endeavor where in one will not have any physical
or mental tiredeness inspite of being in meditation for longer duration.
The distance of 100 yojana here indicates the self realization. Self realization includes -
1. Realizing God
2. Realizing Self (Jiva / Atma), and
3. Realizing the nature around us.
Of these realization
of god is of primary. The Self and the surrounding Nature are dependent
on God and does not exist without the existence of God.
The self and the nature appear to be non-existing. At the same time, God being in existence along with the self and the nature,
appears to be non-existing because of His form-less and Name-less
state. The number 100 indicates this fact. The two zeros have value when
they are on the right side of numerical one. If zero is written in
front of one or independent of one, it looses its value. The two zeros
indicates the Self and the nature whose existence is dependent on one ie., God. Knowing this fact is crossing the ocean of 100 yojanas.
Scriptures indicate the life time of either human beings or Brahma , or other Gods as 100 years. It means that the relationship between the physical body and Self (either
for human or divine form) exists till one gets the realization of Self
and its relationship with the God (the one who is the basis of the
origin and existence of the form).
sa tu viiryavataaM shreshhThaH plavataamapi chottamaH |
jagaama vegavaan laN^kaaM laN^ghayitvaa mahodadhim || 5-2-5
jagaama vegavaan laN^kaaM laN^ghayitvaa mahodadhim || 5-2-5
That Hanuma, the best among powerful ones and the foremost also among those who can fly, reached the city of Lanka by crossing the great ocean with good speed.
shaadvalaani cha niilaani gandhavanti vanaani cha |
gaNDavanti cha madhyena jagaama nagavanti cha || 5-2-6
gaNDavanti cha madhyena jagaama nagavanti cha || 5-2-6
He passed through forests with dark green hued fragrant lawns and also consisting of great rocks and hills.
shailaaMshcha tarusaMchannaan vanaraajiishcha pushhpitaaH |
abhichakraama tejasvii hanumaan plavagarshhabhaH || 5-2-7
abhichakraama tejasvii hanumaan plavagarshhabhaH || 5-2-7
Hanuma, the best among Vanaras and the
radiant one, tread on mountains covered with trees and on series of
trees full of flowers.
sa tasminnachale tishhThanvanaanyupavanaani cha |
sa nagaagre cha taaM laN^kaaM dadarsha pavanaatmajaH || 5-2-8
sa nagaagre cha taaM laN^kaaM dadarsha pavanaatmajaH || 5-2-8
That son of God Vayu stood on a mountain and saw forests and gardens and also the city of Lanka situated on the top of a mountain.
saraLaan karNikaaraaMshcha kharjuuraaMshcha supushhpitaan |
priyaaLaanmuchuLindaaMshcha kuTajaan ketakaanapi || 5-2-9
priyaN^guun gandhapuurNaaMshcha niipaan saptachchhadaaMstathaa |
asanaan kovidaaraaMshcha karaviiraaMshcha pushhpitaan || 5-2-10
pushhpabhaaranibaddhaaMshcha tathaa mukuLitaanapi |
paadapaan vihagaakiirNaan pavanaadhuutamastakaan || 5-2-11
haMsakaaraNDavaakiirNaanvaapiiH padmotmalaayutaaH |
aakriiDaan vividhaan ramyaanvividhaaMshcha jalaashayaan || 5-2-12
saMtataan vividhairvaR^ikaiH sarvartuphalapushhpitaiH |
udyaanaani cha ramyaaNi dadarsha kapikuJNjaraH || 5-2-13
priyaaLaanmuchuLindaaMshcha kuTajaan ketakaanapi || 5-2-9
priyaN^guun gandhapuurNaaMshcha niipaan saptachchhadaaMstathaa |
asanaan kovidaaraaMshcha karaviiraaMshcha pushhpitaan || 5-2-10
pushhpabhaaranibaddhaaMshcha tathaa mukuLitaanapi |
paadapaan vihagaakiirNaan pavanaadhuutamastakaan || 5-2-11
haMsakaaraNDavaakiirNaanvaapiiH padmotmalaayutaaH |
aakriiDaan vividhaan ramyaanvividhaaMshcha jalaashayaan || 5-2-12
saMtataan vividhairvaR^ikaiH sarvartuphalapushhpitaiH |
udyaanaani cha ramyaaNi dadarsha kapikuJNjaraH || 5-2-13
Standing on that mountain, the
elephant among monkeys, Hanuma, saw pine trees, Karnikaras, date-palms
in full blossom, Priyalas, lemon trees, wild jasmine trees, mogra trees,
long pepper trees filled with sweet fragrance, Kadamba trees and seven
leaved banana trees, Asana trees, Kovidaras, Karaviras in full blossom,
trees that were tied by the weight of their flowers and flower buds,
that were distressed by birds, with their crests moved by wind, wells
and various glorious pleasure-groves filled by various trees that give
fruits and flowers in all seasons and beautiful gardens also, surrounded
by various ponds consisting of swans and ducks.
samaasaadya cha lakshmiivan laN^kaaM raavaNapaalitaam |
parikhaabhiH sapadmaabhiH sotpalaabhiralaMkR^itaam || 5-2-14
siitaapaharaNaarthena raavaNena surakshitaam |
samantaadvicharadbhishcha raakshasairugradhanvibhiH || 5-2-15
kaaJNchanenaavR^itaaM ramyaaM praakaareNa mahaapuriim |
gR^ihaishcha grahasaMkaashaiH shaaradaambudasannibhaiH || 5-2-16
paaNDuraabhiH pratoLiibhiruchchaabhirabhisaMvR^itaam |
aTTaalakashataakiirNaaM pataakaadhvajamaaliniim || 5-2-17
toraNaiH kaaJNchanairdivyairlataapaN^kivichitritaiH |
dadarsha hanumaan laN^kaaM divi devapuriiM yathaa || 5-2-18
parikhaabhiH sapadmaabhiH sotpalaabhiralaMkR^itaam || 5-2-14
siitaapaharaNaarthena raavaNena surakshitaam |
samantaadvicharadbhishcha raakshasairugradhanvibhiH || 5-2-15
kaaJNchanenaavR^itaaM ramyaaM praakaareNa mahaapuriim |
gR^ihaishcha grahasaMkaashaiH shaaradaambudasannibhaiH || 5-2-16
paaNDuraabhiH pratoLiibhiruchchaabhirabhisaMvR^itaam |
aTTaalakashataakiirNaaM pataakaadhvajamaaliniim || 5-2-17
toraNaiH kaaJNchanairdivyairlataapaN^kivichitritaiH |
dadarsha hanumaan laN^kaaM divi devapuriiM yathaa || 5-2-18
The glorious Hanuma neared the city of
Lanka ruled by Ravana, and saw the city which looked like the city of
Gods in heaven, decorated by moats filled with lotuses and water-lilies,
which was well protected, since the time of Seetha's abduction, by
Ravana and by Rakshasas with horrifying voices roaming around, which was
surrounded by a golden boundary wall, that beautiful great city
consisted of houses equal in height to mountains and which looked like
autumnal clouds, with white and elevated main streets, decorated with
flags and pennons, with excellent golden hued archways adorned with
sculpted rows of vines.
girimuurdhni sthitaaM laN^kaaM paaNDurairbhavanaiH shubhaiH |
dadarsha sa kapishreshhThaH puramaakaashagaM yathaa || 5-2-19
dadarsha sa kapishreshhThaH puramaakaashagaM yathaa || 5-2-19
That best among monkeys Hanuma saw the city of Lanka with beautiful white buildings situated on the top of a mountain like a city located in the sky.
paalitaaM raakshasendreNa nirmitaaM vishvakarmaNaa |
plavamaanaamivaakaashe dadarsha hanumaan puriim || 5-2-20
plavamaanaamivaakaashe dadarsha hanumaan puriim || 5-2-20
Hanuma saw that city of Lanka
ruled by Ravana the king of Rakshasas, constructed by Visvakarma
(architect of Gods), and which looked as though it were floating in the
sky.
paprapraakaarajaghanaaM vipulaambunavaambaraam |
shataghniishuulakeshaantaamaTTaalakavataMsakaam || 5-2-21
manseva kR^itaaM laN^kaaM nirmitaaM vishvakarmaNaa |
dvaaramuttaramaasaadya chintayaamaasa vaanaraH || 5-2-22
shataghniishuulakeshaantaamaTTaalakavataMsakaam || 5-2-21
manseva kR^itaaM laN^kaaM nirmitaaM vishvakarmaNaa |
dvaaramuttaramaasaadya chintayaamaasa vaanaraH || 5-2-22
Hanuma saw the city of Lanka with
buttress and enclosure wall as her hip and loins, the vast body pf water
in the moat as her raiment, Satagnis and Sulas as her locks, the
mansions as her earrings, constructed by thought. He reached the
northern gate and thought thus.
kailaasashikharaprakhyaamaalikhsntiimivaambaram |
DiiyamaanaamivaakaashamuchchhritairbhavanottamaiH || 5-2-23
saMpuurNaaM raakshasairghorairnaagairbhogavatiimiva |
achintyaaM sukR^itaaM spashhTaaM kuberaadhyushhitaaM puraa || 5-2-24
daMshhTribhirbahubhiH shuuraiH shuulapaTTisapaaNibhiH |
rakshitaaM raakshasairghorairguhaamaashiivishhairiva || 5-2-25
tasyaashcha mahatiiM guptiM saagaraM cha niriikshya saH |
raavaNaM cha ripuM ghoraM chintayaamaasa vaanaraH || 5-2-26
DiiyamaanaamivaakaashamuchchhritairbhavanottamaiH || 5-2-23
saMpuurNaaM raakshasairghorairnaagairbhogavatiimiva |
achintyaaM sukR^itaaM spashhTaaM kuberaadhyushhitaaM puraa || 5-2-24
daMshhTribhirbahubhiH shuuraiH shuulapaTTisapaaNibhiH |
rakshitaaM raakshasairghorairguhaamaashiivishhairiva || 5-2-25
tasyaashcha mahatiiM guptiM saagaraM cha niriikshya saH |
raavaNaM cha ripuM ghoraM chintayaamaasa vaanaraH || 5-2-26
Hanuma saw the city of Lanka equal to peak of Kailasa as
though touching the sky, as though flying to reach the sky, with its
best mansions, filled with horrible rakshasas and serpants like the city
of Bhogavati (capital of Patala), one which was unfathomable, a well
arranged and a clear city governed by Kubera in earlier times, protected
by courageous, horrible serpents and Rakshasas with mouths with sharp
teeth like a cave, with spikes and Pattisas (spears) in their hands.
Hanuma saw that Lanka's great protection and the ocean and Ravana the
horrible enemy and thought thus.
aagatyaapiiha harayo bhavishhyanti nirarathakaaH |
na hi yuddhena va laN^kaa shakyaa jetuM surairapi || 5-2-27
na hi yuddhena va laN^kaa shakyaa jetuM surairapi || 5-2-27
"Even if Vanaras were to come here they would not meet
with success. It is not possible even for Devas to be victorious against
Lanka in war".
imaaM tu vishhamaaM durgaaM laN^kaaM raavaNapaalitaam |
praapyaapi sa mahaabaahuH kim karishhyati raaghavaH || 5-2-28
praapyaapi sa mahaabaahuH kim karishhyati raaghavaH || 5-2-28
"Even if He reaches this very difficult and impenetrable Lanka ruled by Ravana, what can that Sri Rama with mighty arms do"?
avakaasho na saantvasya rakshaseshhvabhigamyate |
na daanasya na bhedasya naiva yuddhasya dR^ishyate || 5-2-29
na daanasya na bhedasya naiva yuddhasya dR^ishyate || 5-2-29
"In the matter of overcoming rakshasas, there seems to be no opportunity for persuasion, gifts, dissension or even war".
chaturNaameva hi gatirvaanaraaNaaM mahaatmanaam |
vaaliputrasya niilasya mama raajJNashcha dhiimataH || 5-2-30
vaaliputrasya niilasya mama raajJNashcha dhiimataH || 5-2-30
"Only four great Vanaras can come here - the son of Vali (Angada), Nila, myself and the wise king Sugriva".
yaavajjaanaami vaidehiiM yadi jiivati vaa na vaa |
tatraiva chintayishhyaami dR^ishhTvaa taaM janakaatmajaam || 5-2-31
tatraiva chintayishhyaami dR^ishhTvaa taaM janakaatmajaam || 5-2-31
"I will first find out if Seetha is alive or not. I will think all this later, after seeing that daughter of Janaka".
tataH sa chintayaamaasa muhuurtaM kapikuJNjaraH |
girishR^iN^ge sthitastasmin raamasyaabhyudaye rataH || 5-2-32
girishR^iN^ge sthitastasmin raamasyaabhyudaye rataH || 5-2-32
After that, that elephant among monkeys Hanuma who was
interested in the welfare of Sri Rama, stood on that mountain peak and
thought for an instant.
anena ruupeNa mayaa na shakyaa rakshasaaM purii |
praveshhTuM raakshasairguptaa kruurairbalasamanvitaiH || 5-2-33
praveshhTuM raakshasairguptaa kruurairbalasamanvitaiH || 5-2-33
"It is not possible for me to enter the city of ogres protected by cruel and strong rakshasas, with this appearance".
ugraujaso mahaaviiryaa balavantashcha raakshasaaH |
vaJNchaniiyaa mayaa sarve jaanakiiM parimaargataa || 5-2-34
vaJNchaniiyaa mayaa sarve jaanakiiM parimaargataa || 5-2-34
"All these mighty ogres with extraordinary energy and
great prowess are to be cheated by me while engaged in the search of
Seetha".
lakshyaalakshyeNa ruupeNa raatrau laN^kaa purii mayaa |
praveshhTuM praaptakaalaM me kR^ityaM saadhayituM mahat || 5-2-35
praveshhTuM praaptakaalaM me kR^ityaM saadhayituM mahat || 5-2-35
"To achieve this great deed successfully, entering the city of Lanka in a small form at night is a timely thing to do" .
taaM puriiM taadR^ishiiM dR^ishhTvaa duraadharshaaM suraasuraiH |
hanumaan chintayaamaasa vinishchitya muhurmuhuH || 5-2-36
hanumaan chintayaamaasa vinishchitya muhurmuhuH || 5-2-36
Hanuma saw such that city of Lanka, which was difficult to overcome even for Devas or asuras, and thought thus repeatedly.
kenopaayena pasheyaM maithiliiM janakaatmajaam |
adR^ishhTo raakshasendreNa raavaNena duraatmanaa || 5-2-37
adR^ishhTo raakshasendreNa raavaNena duraatmanaa || 5-2-37
"By what idea can I see Seetha the daughter of Janaka, unseen by the wicked Ravana, the king of the ogres.
na vinashyetkathaM kaaryaM raamasya viditaatmanaH |
ekaamekashcha pashyeyaM rahite janakaatmajaam || 5-2-38
ekaamekashcha pashyeyaM rahite janakaatmajaam || 5-2-38
"How can the task of Sri Rama, one who knows self, not be
destroyed? How can I alone see Seetha alone in a place devoid of
people?".
bhuutaashchaarthaa vipadyante deshakaalavirodhitaaH |
viklabaM duutamaasaadya tamaH suuryodaye yathaa || 5-2-39
viklabaM duutamaasaadya tamaH suuryodaye yathaa || 5-2-39
"With a mediator who has an unsteady and gloomy mind
working against time and place, tasks that are otherwise ready to
succeed get harmed, like the darkness that gets destroyed at dawn".
arthaanarthaantare buddhirnishchitaapi na shobhate |
ghaatayanti hi kaaryaaNi duutaaH paNDitamaaninaH || 5-2-40
ghaatayanti hi kaaryaaNi duutaaH paNDitamaaninaH || 5-2-40
"Even a decided mind will not shine when thinking about
gain and loss. Mediators who are respected by scholarly people will also
harm tasks due to their arrogance".
SUNDAY
na vinashyetkathaM kaaryaM vaiklabyam na kathaM bhavet |
laN^ghanaM cha samudrasya kathaM nu na vR^ithaa bhavet || 5-2-41
laN^ghanaM cha samudrasya kathaM nu na vR^ithaa bhavet || 5-2-41
"How will the task at hand be not harmed? How will my mind not get gloominess? How will not the crossing of ocean go waste?".
mayi dR^ishhTe tu rakshobhii raamasya viditaatmanaH |
bhavedvyarthamidaM kaaryaM raavaNaanarthamichchhataH || 5-2-42
bhavedvyarthamidaM kaaryaM raavaNaanarthamichchhataH || 5-2-42
"If I were to be seen by rakshasas, this task of Sri Rama, with a famed mind, who desires the slaying of Ravana will become wasteful."
na hi shakyaM kvachit sthaatumavijJNaatena raakshasaiH |
api raakshasaruupeNa kimutaanyena kenachit || 5-2-43
api raakshasaruupeNa kimutaanyena kenachit || 5-2-43
"It is not possible to be in Lanka even in the form of a rakshasa. What to say about being there in any other form"?
vaayurapyatra naajJNaatashcharediti matirmama |
na hyastyaviditaM kiMchidraakshasaanaaM baliiyasaam || 5-2-44
na hyastyaviditaM kiMchidraakshasaanaaM baliiyasaam || 5-2-44
"My thought goes thus : Even wind cannot pass here without being known. There is nothing not known to the might rakshasas".
ihaahaM yadi tishhThaami svena ruupeNa saMvR^itaH |
vinaashamupayaasyaami bharturarthashcha hiiyate || 5-2-45
vinaashamupayaasyaami bharturarthashcha hiiyate || 5-2-45
"If I stay here with my usual form, I can be destroyed. The task of the Lord will also be harmed".
tadahaM svena ruupeNa rajanyaaM hrasvataaM gataH |
laN^kaamabhipatishhyaami raaghavasyaarthasiddhaye || 5-2-46
laN^kaamabhipatishhyaami raaghavasyaarthasiddhaye || 5-2-46
"For that reason, I will become small in my appearance and will enter Lanka at night for the success of the task of Sri Rama".
raavaNasya puriiM raatrau pravishya suduraasadaam |
vichinvan bhavanaM srvaM drakshyaami janakaatmajaam || 5-2-47
vichinvan bhavanaM srvaM drakshyaami janakaatmajaam || 5-2-47
"Entering the unapproachable city of Lanka at night and searching all the mansion of Ravana, I can see Seetha".
iti saMchintya hanumaan suuryasyaastamayaM kapiH |
aachakaaMkshe tato viiro vaidehyaa drashanotusakaH || 5-2-48
aachakaaMkshe tato viiro vaidehyaa drashanotusakaH || 5-2-48
The courageous Hanuma thus thinking and being interested in discovering Seetha, then desired the sun to set.
suurye chaastaM gate raatrau dehaM saMkshipya maarutiH |
vR^ishhadaMshakamaatraH san babhuuvaadbhutadarshanaH || 5-2-49
vR^ishhadaMshakamaatraH san babhuuvaadbhutadarshanaH || 5-2-49
After the sun had set, Hanuma reduced His body at night
with a size equal to that of a cat and became a wonderful sight to
behold.
pradoshhakaale hanumaaMstuurNamutplutya viiryavaan |
pravivesha puriiM ramyaaM suvibhaktamahaapathaam || 5-2-50
pravivesha puriiM ramyaaM suvibhaktamahaapathaam || 5-2-50
The courageous Hanuma quickly flew during evening time and entered the beautiful city with well divided main pathways.
praasaadamaalaavitataaM stambhaiH kaaJNchanaraajataiH |
shaatakumbhamayairjaalairgandharvanagaropamaam || 5-2-51
saptabhaumaashhTabhaumaishcha sa dadarsha mahaapuriim |
talaiH sphatikasaMkiirNaiH kaartasvaravibhuushhitaiH || 5-2-52
shaatakumbhamayairjaalairgandharvanagaropamaam || 5-2-51
saptabhaumaashhTabhaumaishcha sa dadarsha mahaapuriim |
talaiH sphatikasaMkiirNaiH kaartasvaravibhuushhitaiH || 5-2-52
Hanuma saw that great city filled with series of
mansions, golden hued pillars and window lattices, which was equal to
the city of Gandharvas, consisting of seven and
eight storied buildings with their top portions studded with crystals
and pearls and decorated with gold.
vaiDuuryamaNichitraishcha muktaajaalavibhuushhitaiH |
talaiH shushubhire taani bhavanaanyatra rakshasaam || 5-2-53
talaiH shushubhire taani bhavanaanyatra rakshasaam || 5-2-53
There in that city of Lanka, the houses of rakshasas shone with top portions painted by cats-eyes and emeralds and decorated by groups of pearls.
kaaJNchanaani cha chitraaNi toraNaani cha rakshasaam |
laN^kaamuddyotayaamaasuH sarvataH samalaMkR^itaam || 5-2-54
laN^kaamuddyotayaamaasuH sarvataH samalaMkR^itaam || 5-2-54
Golden archways with strange hues illuminated the well decorated city of Lanka in all directions.
achintyaamadbhutaakaaraaM dR^ishhTvaa laN^kaaM mahaakapiH |
aasiidvishhNDo hR^ishhTashcha vaidehyaa darshanotsukaH || 5-2-55
aasiidvishhNDo hR^ishhTashcha vaidehyaa darshanotsukaH || 5-2-55
Hanuma on seeing the unimaginable city of Lanka with a wonderful appearance became sad thinking about the prospect of capturing Lanka and also happy being eager to see Seetha.
sa paaNDuraaviddhavimaanamaaliniiM |
mahaarhajaambuunadajaalatoraNaam |
yashasviniiM raavaNabaahupaalitaaM |
kshapaacharairbhimabalaiH samaavR^itaam || 5-2-56
mahaarhajaambuunadajaalatoraNaam |
yashasviniiM raavaNabaahupaalitaaM |
kshapaacharairbhimabalaiH samaavR^itaam || 5-2-56
Hanuma saw that city of Lanka of
great fame, with white, closely built buildings having golden windows
and doorways of great value, consisting of ogres of great strength and
ruled by the hands of Ravana.
chandro.api saachivyamivaasya kurvaM |
staaraagaNairmadhyagato viraajan |
jyotsnaavitaanena vitatya loka |
muttishhThate naikasahasrarashmiH || 5-2-57
staaraagaNairmadhyagato viraajan |
jyotsnaavitaanena vitatya loka |
muttishhThate naikasahasrarashmiH || 5-2-57
The shining moon too rose up with its many thousands of
rays, as though performing help to Hanuma, being at the middle of its
retinue of stars and covering the earth with a canopy of light.
shaN^khaprabhaM kshiiramR^iNaalavarNa |
mudgachchhamaanaM vyavabhaasamaanam |
dadarsha chandraM sa haripraviiraH |
plopluuyamaanaM sarasiiva haMsam || 5-2-58
mudgachchhamaanaM vyavabhaasamaanam |
dadarsha chandraM sa haripraviiraH |
plopluuyamaanaM sarasiiva haMsam || 5-2-58
That Hanuma saw the moon rising up with a glow of a conch
shell, shining with a milky white hue of a lotus-fiber, like a swan
swimming in a lake.
Thus, this is the 2nd chapter in Sundara Kanda of Valmiki Ramayana,the First Epic poem of India.Hanuma has seen Lanka from outside and described it. One should know from scriptures and teachings of the guru that the Atma and Body are different and should understand the real nature of the body. Lanka was created by the sankalpa of Vishwakarma (it was not built) and was ruled by Ravana. Similarly, our body is created by Paramatma (who is also Vishwakarma)by his sankalapa and is being ruled by the mind. Valmiki described this in 21st verse by MANASENA KRITAAM LANKAM...
Body is a center
of enjoyment where in all indriyas are tools that participate in the enjoyment.
These are the beautiful buildings, gardens, small rivers etc. Hanuma has seen
in Lanka.
Lanka is protected
by a well planned defense system. Even the body is protected by evil thoughts
and unconvincing mind which prevents the good thoughts leading us towards God
Realization. A golden wall was built around Lanka as protecting fence.
Similarly our body is being protected by a thought of temporal enjoyment and is
being surrounded by the tides of birth and death, happiness and sarrow, hungry
and thirst. It is difficult to enter into such body in search of Atma and is a
difficult task. Only FOUR people are capable of taking such a task. They are:
1.
ANGADA 2. NEELA 3.
HANUMA and 4. SUGREEVA.
To divert our mind
from temporal pleasures and internalize the thoughts towards the self
realization, one should adapt the habit of SINGING OR CHANTING DIVINE NAMES.
This would help one to divert ones mind from the temporal pleasures and moves
towards God.
AN= GOD GADA=
ONE WHO PRAISES ANGADA=
ONE WHO PRAISES GOD (or one who sings the names of God)
Our bad karmas
prevent us from accepting the path of self and god realization. To overcome the
same one should perform the Yagna, Japa, Tapa, and charity. These act will give
us the right wisdom to accept the path of God Realization. These karmas (yagna,
tapa, japa & charity) are NEELA.
Neela is son of
Agni (Fire God). One who gets the blessings of Agni can enter into the body of
Lanka and can differentiate the Atma from Body.
Hanuma is the son
of Vaayu (God of air).another meaning of Vaayu is MANTRA. The chanting of
mantra helps one to realize self and the God. If we concentrate on Mantra and
meaning of Mamntra, it would lead us to understand the relationship with God.
Hence Hanuma can enter into Lanka.
Sugriva = one who
is enriched by learning of Veda. Vedas help one to see and understand which is
otherwise can not be seen or understood by our thought or mind. If one reads
and understands to Vedas, it leads to self and god realization.
Earlier Hanuma
said that only four vaanaras (monkeys) are capable of entering into Lanka. This
indicates that self realization is only possible by 1.Chanting the divine
names, 2. Yagna, japa, tapa and charity, 3. reciting the Mantra, and 4.Learning
of Veda.
Hanuma s other
thought is how to enter into Lanka? And when to enter?. He decides enter inside
in the night taking a form which can not be distinctly seen by others. The
demons are Nishaa charas (means one who moves around during night). How is it
that Hanuma thought of entering into Lanka during the night?.
Night is not the
time between sunset and sunrise. It is the time period of darkness which
prevents the visibility of an existing object. It means the period of ignorance
(agnana which prevents one to see or realize the Atma (which is existing but
appears to be non-existing). The period of ignorance is filled with demonish
thoughts and desire to enjoy the mundane / temporal pleasures. It is the wealth
of demons and hence it is roaming in darkness. Hence the demons are called
Nishaa Charaas.
Hanuma is in
search of mother Sita during night. All others were sleeping during this time.
Bhagvat Geeta describes this night as
YA
NISHAA SARVA BHUTAANAAM TASYAAM JAAGARTHI SAMYAMEE !
YASYAAM
JAAGRITI BHUTAANI SAA NISHAA PASHYATO MUNEH !!
A yogi remains
conscious during the night time when all living beings sleep. Wen all living
being falls asleep, a yogi sleeps.
An ordinary person
enjoys the perishable objects as imperishable and enjoys them, and thinks that
the body is Atma. Yogi or sages thingk in different way. They enjoy only the
stories of god, and considers only the Atma as imperishable and the physical
body is perishable. Hence, the objects a common could see are not seen by a
sage. Hence the temporal pleasures are night for a sage. A sage always
meditates on Atma. Hence that is the day time for them which is night for
others.
Searching during
the night indicates a stage in self-realization where in both the Guru and
disciple are in search of each other. Thus the night indicated by Hanuma is the
period of self realization. During this stage the physical body though it is
existing does not help one to enjoy the temporal pleasure. Hence it is in a
stage of non-existance. Hanuma starts the search for Sita in such a stage. The
characteristics of a messenger are described here. A guru is a
messenger of god and is in search of those who are seeking god realization.
Unless the Guru continues to carry his divine mission in right earnest, he
would fail in the mission. Hanuma enters into the Lanka in the form of a small
cat ( Verse 2-49. There are smaller animals than cat. Here Valmiki used a word
ADBHUTA DARSHANA . A cat is capable of seeing the objects even in
darkness. It indicates that Hanuma has such capability. At that time, Moon has
come out. He is leading Hanuma into Lanka.
While Hanuma is in
search of mother Sita during that night, Moon appears three times. This
indicates the three stages of self realization. They are 1. Stage of
desire to know about self, 2. Stage of Meditation, and 3. Stage of
Self-realization.
A real Guru never
thinks that he is doing favor to his disciple. They only do it as it was done
to them their Guru. Here moon is leading Hanuma in the search for Sita.
Sun is the symbol
of God s nature. Moon is the symbol of Guru. We can not look directly into
sun rays. But the same rays becomes pleasant when they come through the moon.
Similarly, when we receive the Bhagavat tattva from the Guru, it gives pleasure
and helps us the realize the self and its relationship with god. Hence, the
moon leads the Hanuma in search of Sita. A guru takes the intelligence from his
guru, and helps other Jivas /Saadhaka who are in the path of self-realization.
A saadhaka progresses in the path of God realization with the blessings and
intelligence provided by the Guru.
THE SEARCH BEGINS
NOW.
0 comments:
Post a Comment